Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Katalansk - olá boa tarde - nasci em portugal - a minha...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Samfund / Mennesker / Politik
Titel
olá boa tarde - nasci em portugal - a minha...
Tekst
Tilmeldt af
cripton26
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
olá boa tarde - nasci em portugal - a minha cidade é lisboa - muito idêntica a barcelona - bonita, e muito antiga com belos monumentos e praias - como aquele que vêm ali na parede.
Titel
hola bona tarda - vaig nèixer a Portugal - la meva...
Oversættelse
Katalansk
Oversat af
jessicaamp
Sproget, der skal oversættes til: Katalansk
Hola bona tarda - vaig nèixer a Portugal - la meva ciutat és Lisboa - molt pareguda a Barcelona - bonica, i molt antiga amb bonics monuments i platges - com aquella a la que vam anar a parar
Senest valideret eller redigeret af
Lila F.
- 1 Juli 2008 12:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 Maj 2008 11:35
Lein
Antal indlæg: 3389
I may well be wrong as my knowledge of Catalan is rather limited, but I think the last sentence in the translation means something like 'like the one where we'll be going', while the original reads 'like the one on the wall there'.