Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Kataluna - olá boa tarde - nasci em portugal - a minha...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaKataluna

Kategorio Libera skribado - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
olá boa tarde - nasci em portugal - a minha...
Teksto
Submetigx per cripton26
Font-lingvo: Portugala

olá boa tarde - nasci em portugal - a minha cidade é lisboa - muito idêntica a barcelona - bonita, e muito antiga com belos monumentos e praias - como aquele que vêm ali na parede.

Titolo
hola bona tarda - vaig nèixer a Portugal - la meva...
Traduko
Kataluna

Tradukita per jessicaamp
Cel-lingvo: Kataluna

Hola bona tarda - vaig nèixer a Portugal - la meva ciutat és Lisboa - molt pareguda a Barcelona - bonica, i molt antiga amb bonics monuments i platges - com aquella a la que vam anar a parar
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 1 Julio 2008 12:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Majo 2008 11:35

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I may well be wrong as my knowledge of Catalan is rather limited, but I think the last sentence in the translation means something like 'like the one where we'll be going', while the original reads 'like the one on the wall there'.