Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Litauisk - Ferien in den Alpen

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskLitauisk

Kategori Litteratur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ferien in den Alpen
Tekst
Tilmeldt af kornelija
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

Titel
Atostogos AlpÄ—se
Oversættelse
Litauisk

Oversat af ziwiliux
Sproget, der skal oversættes til: Litauisk

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
Bemærkninger til oversættelsen
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
Senest valideret eller redigeret af ollka - 24 Juni 2008 13:56