Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-리투아니아어 - Ferien in den Alpen

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어리투아니아어

분류 문학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ferien in den Alpen
본문
kornelija에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

제목
Atostogos AlpÄ—se
번역
리투아니아어

ziwiliux에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
이 번역물에 관한 주의사항
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
ollka에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 24일 13:56