Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Lituano - Ferien in den Alpen

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánLituano

Categoría Literatura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ferien in den Alpen
Texto
Propuesto por kornelija
Idioma de origen: Alemán

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

Título
Atostogos AlpÄ—se
Traducción
Lituano

Traducido por ziwiliux
Idioma de destino: Lituano

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
Nota acerca de la traducción
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
Última validación o corrección por ollka - 24 Junio 2008 13:56