Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Lituano - Ferien in den Alpen

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoLituano

Categoria Literatura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ferien in den Alpen
Texto
Enviado por kornelija
Idioma de origem: Alemão

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

Título
Atostogos AlpÄ—se
Tradução
Lituano

Traduzido por ziwiliux
Idioma alvo: Lituano

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
Notas sobre a tradução
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
Último validado ou editado por ollka - 24 Junho 2008 13:56