Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Litvanski - Ferien in den Alpen

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiLitvanski

Kategorija Književnost

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ferien in den Alpen
Tekst
Podnet od kornelija
Izvorni jezik: Nemacki

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

Natpis
Atostogos AlpÄ—se
Prevod
Litvanski

Preveo ziwiliux
Željeni jezik: Litvanski

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
Napomene o prevodu
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
Poslednja provera i obrada od ollka - 24 Juni 2008 13:56