Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Fransk - Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskSvenskFransk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...
Tekst
Tilmeldt af gamine
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Pa evo mene... :) i dalje u malmö, mada radim u Danskoj kao i mnogi drugi. :) Seku sam ti vidala par puta a tebe nema :)
Kako si ti i sta ima novo? Radis li negde?
Pozdravi puno svoje i znaj da si mi ti i tvoja seka ostali puno dragi... :)

Sve najbolje

Titel
Je vis toujours à Malmö...
Oversættelse
Fransk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Salut, c'est moi. :) Je vis toujours à Malmö et travaille au Danemark comme tant d'autres. :)
J'ai rencontré ta sœur quelques fois, mais sans toi :)
Comment vas-tu, quoi de neuf ? Travailles-tu quelque part ?
Que ta famille se porte bien et tu sais que toi et ta sœur comptent toujours beaucoup pour moi... :)

Amitiés
Bemærkninger til oversættelsen
Ou : J'habite toujours à Malmö.
Senest valideret eller redigeret af Botica - 3 Juli 2008 08:44