Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Fransızca - Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaİsveççeFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: Sırpça

Pa evo mene... :) i dalje u malmö, mada radim u Danskoj kao i mnogi drugi. :) Seku sam ti vidala par puta a tebe nema :)
Kako si ti i sta ima novo? Radis li negde?
Pozdravi puno svoje i znaj da si mi ti i tvoja seka ostali puno dragi... :)

Sve najbolje

Başlık
Je vis toujours à Malmö...
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Salut, c'est moi. :) Je vis toujours à Malmö et travaille au Danemark comme tant d'autres. :)
J'ai rencontré ta sœur quelques fois, mais sans toi :)
Comment vas-tu, quoi de neuf ? Travailles-tu quelque part ?
Que ta famille se porte bien et tu sais que toi et ta sœur comptent toujours beaucoup pour moi... :)

Amitiés
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ou : J'habite toujours à Malmö.
En son Botica tarafından onaylandı - 3 Temmuz 2008 08:44