Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-צרפתית - Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתשוודיתצרפתית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...
טקסט
נשלח על ידי gamine
שפת המקור: סרבית

Pa evo mene... :) i dalje u malmö, mada radim u Danskoj kao i mnogi drugi. :) Seku sam ti vidala par puta a tebe nema :)
Kako si ti i sta ima novo? Radis li negde?
Pozdravi puno svoje i znaj da si mi ti i tvoja seka ostali puno dragi... :)

Sve najbolje

שם
Je vis toujours à Malmö...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: צרפתית

Salut, c'est moi. :) Je vis toujours à Malmö et travaille au Danemark comme tant d'autres. :)
J'ai rencontré ta sœur quelques fois, mais sans toi :)
Comment vas-tu, quoi de neuf ? Travailles-tu quelque part ?
Que ta famille se porte bien et tu sais que toi et ta sœur comptent toujours beaucoup pour moi... :)

Amitiés
הערות לגבי התרגום
Ou : J'habite toujours à Malmö.
אושר לאחרונה ע"י Botica - 3 יולי 2008 08:44