Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Francuski - Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiŠvedskiFrancuski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Srpski

Pa evo mene... :) i dalje u malmö, mada radim u Danskoj kao i mnogi drugi. :) Seku sam ti vidala par puta a tebe nema :)
Kako si ti i sta ima novo? Radis li negde?
Pozdravi puno svoje i znaj da si mi ti i tvoja seka ostali puno dragi... :)

Sve najbolje

Naslov
Je vis toujours à Malmö...
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

Salut, c'est moi. :) Je vis toujours à Malmö et travaille au Danemark comme tant d'autres. :)
J'ai rencontré ta sœur quelques fois, mais sans toi :)
Comment vas-tu, quoi de neuf ? Travailles-tu quelque part ?
Que ta famille se porte bien et tu sais que toi et ta sœur comptent toujours beaucoup pour moi... :)

Amitiés
Primjedbe o prijevodu
Ou : J'habite toujours à Malmö.
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 3 srpanj 2008 08:44