Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Francés - Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioSuecoFrancés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...
Texto
Propuesto por gamine
Idioma de origen: Serbio

Pa evo mene... :) i dalje u malmö, mada radim u Danskoj kao i mnogi drugi. :) Seku sam ti vidala par puta a tebe nema :)
Kako si ti i sta ima novo? Radis li negde?
Pozdravi puno svoje i znaj da si mi ti i tvoja seka ostali puno dragi... :)

Sve najbolje

Título
Je vis toujours à Malmö...
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Salut, c'est moi. :) Je vis toujours à Malmö et travaille au Danemark comme tant d'autres. :)
J'ai rencontré ta sœur quelques fois, mais sans toi :)
Comment vas-tu, quoi de neuf ? Travailles-tu quelque part ?
Que ta famille se porte bien et tu sais que toi et ta sœur comptent toujours beaucoup pour moi... :)

Amitiés
Nota acerca de la traducción
Ou : J'habite toujours à Malmö.
Última validación o corrección por Botica - 3 Julio 2008 08:44