Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-फ्रान्सेली - Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनस्विडेनीफ्रान्सेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...
हरफ
gamineद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Pa evo mene... :) i dalje u malmö, mada radim u Danskoj kao i mnogi drugi. :) Seku sam ti vidala par puta a tebe nema :)
Kako si ti i sta ima novo? Radis li negde?
Pozdravi puno svoje i znaj da si mi ti i tvoja seka ostali puno dragi... :)

Sve najbolje

शीर्षक
Je vis toujours à Malmö...
अनुबाद
फ्रान्सेली

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Salut, c'est moi. :) Je vis toujours à Malmö et travaille au Danemark comme tant d'autres. :)
J'ai rencontré ta sœur quelques fois, mais sans toi :)
Comment vas-tu, quoi de neuf ? Travailles-tu quelque part ?
Que ta famille se porte bien et tu sais que toi et ta sœur comptent toujours beaucoup pour moi... :)

Amitiés
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ou : J'habite toujours à Malmö.
Validated by Botica - 2008年 जुलाई 3日 08:44