Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - ieri sono stato sorpreso da una magnifica...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ieri sono stato sorpreso da una magnifica...
Tekst
Tilmeldt af marco6
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

ieri sono stato sorpreso da una magnifica sorpresa!!!!!!!!
mi e' arrivata una pacco dalla norvegia..... che sorpresa!!!!!
mi sono addormentato con il tuo cd in sottofondo...
il tuo braccialetto.... si trova sul mio polso.....
sei una persona fantastica, sei dolcissima ..
tutta d'amare e baciare......

un bacio immenso.... ti bacio immensamente !!!!!

Titel
Yesterday I was amazed...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Guzel_R
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Yesterday I was amazed by a wonderful surprise!!!!!!
I received a package from Norway... What a surprise!!!!!!
I fell asleep with your CD in the background... your bracelet.... is on my wrist... You are a fantastic person, you are the sweetest... You are all to be loved and kissed
An enormous kiss… Kiss you enormously
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 September 2008 03:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 September 2008 19:02

Oana F.
Antal indlæg: 388
"sei dolcissima" - "you are very sweet"
"sei la più dolce" - "you are the sweetest".
Maybe is not even a mistake and you just liked to translate that way.