Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - ieri sono stato sorpreso da una magnifica...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ieri sono stato sorpreso da una magnifica...
Tekst
Prezantuar nga marco6
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ieri sono stato sorpreso da una magnifica sorpresa!!!!!!!!
mi e' arrivata una pacco dalla norvegia..... che sorpresa!!!!!
mi sono addormentato con il tuo cd in sottofondo...
il tuo braccialetto.... si trova sul mio polso.....
sei una persona fantastica, sei dolcissima ..
tutta d'amare e baciare......

un bacio immenso.... ti bacio immensamente !!!!!

Titull
Yesterday I was amazed...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Guzel_R
Përkthe në: Anglisht

Yesterday I was amazed by a wonderful surprise!!!!!!
I received a package from Norway... What a surprise!!!!!!
I fell asleep with your CD in the background... your bracelet.... is on my wrist... You are a fantastic person, you are the sweetest... You are all to be loved and kissed
An enormous kiss… Kiss you enormously
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Shtator 2008 03:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shtator 2008 19:02

Oana F.
Numri i postimeve: 388
"sei dolcissima" - "you are very sweet"
"sei la più dolce" - "you are the sweetest".
Maybe is not even a mistake and you just liked to translate that way.