Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - ieri sono stato sorpreso da una magnifica...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ieri sono stato sorpreso da una magnifica...
본문
marco6에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ieri sono stato sorpreso da una magnifica sorpresa!!!!!!!!
mi e' arrivata una pacco dalla norvegia..... che sorpresa!!!!!
mi sono addormentato con il tuo cd in sottofondo...
il tuo braccialetto.... si trova sul mio polso.....
sei una persona fantastica, sei dolcissima ..
tutta d'amare e baciare......

un bacio immenso.... ti bacio immensamente !!!!!

제목
Yesterday I was amazed...
번역
영어

Guzel_R에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Yesterday I was amazed by a wonderful surprise!!!!!!
I received a package from Norway... What a surprise!!!!!!
I fell asleep with your CD in the background... your bracelet.... is on my wrist... You are a fantastic person, you are the sweetest... You are all to be loved and kissed
An enormous kiss… Kiss you enormously
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 3일 03:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 2일 19:02

Oana F.
게시물 갯수: 388
"sei dolcissima" - "you are very sweet"
"sei la più dolce" - "you are the sweetest".
Maybe is not even a mistake and you just liked to translate that way.