Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Serbisk - Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSerbisk

Titel
Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu ...
Tekst
Tilmeldt af mateja
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu cok begeniyorum. Fanatik Fenerbahceliyim ve senin Fenerbahce'de kalmanı cok isterdim. Cünkü Fenerbahce'nin sana ihtiyacı var. Türkiye'deki Kezman fan klübü olarak seni cok seviyoruz ve destekliyoruz. Geri dönmeni cok isteriz cünkü seni cok seviyoruz. Her zaman Mateja Kezman.

Titel
Zdravo ja sam Elif. Svidzaš mi se mnogo
Oversættelse
Serbisk

Oversat af fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Zdravo, ja sam Elif. Mnogo mi se sviđaš, ti i tvoj fudbal. Ja sam fanatični navijač Fenerbahče-a i mnogo bih želela da ostaneš u Fenerbahče-u zato što Fenerbahče ima potrebu za tobom. Kao Kežmanov fan klub u Turskoj, volimo te i podržavamo. Želimo da se vratiš natrag jer te mnogo volimo. Zauvek Mateja Kežman.
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 8 Oktober 2008 23:43