Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-صربی - Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیصربی

عنوان
Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu ...
متن
mateja پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu cok begeniyorum. Fanatik Fenerbahceliyim ve senin Fenerbahce'de kalmanı cok isterdim. Cünkü Fenerbahce'nin sana ihtiyacı var. Türkiye'deki Kezman fan klübü olarak seni cok seviyoruz ve destekliyoruz. Geri dönmeni cok isteriz cünkü seni cok seviyoruz. Her zaman Mateja Kezman.

عنوان
Zdravo ja sam Elif. Svidzaš mi se mnogo
ترجمه
صربی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Zdravo, ja sam Elif. Mnogo mi se sviđaš, ti i tvoj fudbal. Ja sam fanatični navijač Fenerbahče-a i mnogo bih želela da ostaneš u Fenerbahče-u zato što Fenerbahče ima potrebu za tobom. Kao Kežmanov fan klub u Turskoj, volimo te i podržavamo. Želimo da se vratiš natrag jer te mnogo volimo. Zauvek Mateja Kežman.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 8 اکتبر 2008 23:43