Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Serbiska - Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSerbiska

Titel
Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu ...
Text
Tillagd av mateja
Källspråk: Turkiska

Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu cok begeniyorum. Fanatik Fenerbahceliyim ve senin Fenerbahce'de kalmanı cok isterdim. Cünkü Fenerbahce'nin sana ihtiyacı var. Türkiye'deki Kezman fan klübü olarak seni cok seviyoruz ve destekliyoruz. Geri dönmeni cok isteriz cünkü seni cok seviyoruz. Her zaman Mateja Kezman.

Titel
Zdravo ja sam Elif. Svidzaš mi se mnogo
Översättning
Serbiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Zdravo, ja sam Elif. Mnogo mi se sviđaš, ti i tvoj fudbal. Ja sam fanatični navijač Fenerbahče-a i mnogo bih želela da ostaneš u Fenerbahče-u zato što Fenerbahče ima potrebu za tobom. Kao Kežmanov fan klub u Turskoj, volimo te i podržavamo. Želimo da se vratiš natrag jer te mnogo volimo. Zauvek Mateja Kežman.
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 8 Oktober 2008 23:43