Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Italiensk - Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af raponiam
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Carissima E.,
concedimi di darti del "tu".
Siamo coetanee ed abbiamo una grande cosa in comune, oltre ad essere donne e mamme, amiamo profondamente G.: te perché le hai donato la vita e nutri per lei il grande amore di mamma ed io perché ho avuto la fortuna di incontrare, nel percorso della mia vita, una grande donna qual'é tua figlia G.
Bemærkninger til oversættelsen
E and G = female names abbrev.
Senest redigeret af lilian canale - 3 Januar 2009 11:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Januar 2009 11:25

Freya
Antal indlæg: 1910
Some names to be abbreviated.