Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Italià - Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàRomanès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...
Text a traduir
Enviat per raponiam
Idioma orígen: Italià

Carissima E.,
concedimi di darti del "tu".
Siamo coetanee ed abbiamo una grande cosa in comune, oltre ad essere donne e mamme, amiamo profondamente G.: te perché le hai donato la vita e nutri per lei il grande amore di mamma ed io perché ho avuto la fortuna di incontrare, nel percorso della mia vita, una grande donna qual'é tua figlia G.
Notes sobre la traducció
E and G = female names abbrev.
Darrera edició per lilian canale - 3 Gener 2009 11:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Gener 2009 11:25

Freya
Nombre de missatges: 1910
Some names to be abbreviated.