Oversættelse - Albansk-Italiensk - per favore voglio sapere cosa c'è scrittoAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:  
Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab  For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | per favore voglio sapere cosa c'è scritto | | Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
po ku di gje un o la..kreshnikut i ka ik trur
faleminderit!! ska per se nderi juaj!!! | Bemærkninger til oversættelsen | lo ha scritto il mio ragazzo...!! |
|
| | OversættelseItaliensk Oversat af bamberbi | Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
che ne sò io bro.. a Kreshnik sta scoppiando il cervello
grazie!! non c’è di che l'onore e tuo!!! |
|
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 27 April 2009 18:27
Sidste indlæg | | | | | 1 April 2009 09:15 | | | che ne so io ... a kreshnik è andato via ( impazzito ) il cervello. |
|
|