Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Makedonsk-Engelsk - angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: MakedonskEngelskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...
Tekst
Tilmeldt af lusmilev
Sprog, der skal oversættes fra: Makedonsk

angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da mi go skpsis srceto, dolgo cekav za devojka kako tebe, me ispolni mene
eh, da te sretnev porano
ama ljubovta tvoja zaseni se pozadi mene

Titel
The angel of love sent you to me,don't...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af alida2010
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The angel of love sent you to me, don't break my heart, I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long.
Ah, I wish I had met you earlier, your love enlightens my life.
Bemærkninger til oversættelsen
skpsis=skrsis
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 9 Oktober 2009 14:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 September 2009 20:01

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi alida,

Please leave an empty space after commas and periods.
" i " is not a word in English.
"i was waiting so long for a girl like you to fill me up." should read:
"I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long."


17 September 2009 20:26

alida2010
Antal indlæg: 41
soryyyy....I'm still a beginnier and I'm learning by doing
Thnaks for your patience, dear Lilian!

17 September 2009 21:11

lilian canale
Antal indlæg: 14972
No problem, so please correct your text so that we can set a poll.

18 September 2009 13:35

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I'm still waiting for the corrections

18 September 2009 15:28

alida2010
Antal indlæg: 41
please to excuse..late, but done....was unfortunatly busy...

20 September 2009 22:45

m_dzakova
Antal indlæg: 6
I have been waiting so long for a girl like you.You fulflled my dreams.
I wish I had met you earlier.
Anyway, your love enlightens my life.