Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Makedonsk-Engelsk - angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: MakedonskEngelskSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...
Tekst
Skrevet av lusmilev
Kildespråk: Makedonsk

angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da mi go skpsis srceto, dolgo cekav za devojka kako tebe, me ispolni mene
eh, da te sretnev porano
ama ljubovta tvoja zaseni se pozadi mene

Tittel
The angel of love sent you to me,don't...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av alida2010
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The angel of love sent you to me, don't break my heart, I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long.
Ah, I wish I had met you earlier, your love enlightens my life.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
skpsis=skrsis
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 9 Oktober 2009 14:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 September 2009 20:01

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi alida,

Please leave an empty space after commas and periods.
" i " is not a word in English.
"i was waiting so long for a girl like you to fill me up." should read:
"I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long."


17 September 2009 20:26

alida2010
Antall Innlegg: 41
soryyyy....I'm still a beginnier and I'm learning by doing
Thnaks for your patience, dear Lilian!

17 September 2009 21:11

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
No problem, so please correct your text so that we can set a poll.

18 September 2009 13:35

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I'm still waiting for the corrections

18 September 2009 15:28

alida2010
Antall Innlegg: 41
please to excuse..late, but done....was unfortunatly busy...

20 September 2009 22:45

m_dzakova
Antall Innlegg: 6
I have been waiting so long for a girl like you.You fulflled my dreams.
I wish I had met you earlier.
Anyway, your love enlightens my life.