Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Spansk - Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelskTyrkisk

Kategori Hverdags - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af mymahmut
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos, pero siempre lo recordaré como algunos de mis mejores días. Yo estoy en busca de empleo. Ya terminé los estudios y ahora hay que esperar. OK, un besote y muchos saludos desde Canarias.
Bemærkninger til oversættelsen
Before correction:
"hola qu etal de verda que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos.pero siempre lo recordare como uno de mis mejores dias...yo esty en busca de empleo.ya termine los estudios y ahora esperar..ok un besote y muchos saludos desde canarias ..."
Senest redigeret af lilian canale - 17 Juni 2009 17:22