Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 トルコ語

カテゴリ 口語体の - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...
翻訳してほしいドキュメント
mymahmut様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos, pero siempre lo recordaré como algunos de mis mejores días. Yo estoy en busca de empleo. Ya terminé los estudios y ahora hay que esperar. OK, un besote y muchos saludos desde Canarias.
翻訳についてのコメント
Before correction:
"hola qu etal de verda que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos.pero siempre lo recordare como uno de mis mejores dias...yo esty en busca de empleo.ya termine los estudios y ahora esperar..ok un besote y muchos saludos desde canarias ..."
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 6月 17日 17:22