Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - Öffne dich!Aktuel status Oversættelse
Kategori Litteratur - Dagligliv For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Öffne dich! | Bemærkninger til oversættelsen | Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen. |
|
| | OversættelseTyrkisk Oversat af melis72 | Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Kendini aç. |
|
Senest valideret eller redigeret af handyy - 7 August 2009 20:20
Sidste indlæg | | | | | 7 August 2009 16:30 | | | Hmm.. does this mean 'open yourself' in English? Because in the Dutch version it says 'will be opened', but then that wouldn't be the correct translation... | | | 7 August 2009 18:12 | | | Chantal, this refers to one of the verses in the Bible that tells about one of the many miracles performed by Jesus.
Jesus put his fingers into a deaf man's ears and looking up to heaven, he said: "Be opened! (the ears)" and the deaf man was cured. | | | 7 August 2009 18:39 | | | Ohh, ok thanks! Interesting story behind a few words huh? Unfortunately I don't know that much about the Bible, let me put it on my to-read list! |
|
|