Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - Öffne dich!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiRuskiPoljskiNizozemskiTurskiPortugalskiTalijanskiUkrajinskiGrčki

Kategorija Književnost - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Öffne dich!
Tekst
Poslao tysktolk.eu
Izvorni jezik: Njemački

Öffne dich!
Primjedbe o prijevodu
Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen.

Naslov
Kendini aç.
Prevođenje
Turski

Preveo melis72
Ciljni jezik: Turski

Kendini aç.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 7 kolovoz 2009 20:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 kolovoz 2009 16:30

Chantal
Broj poruka: 878
Hmm.. does this mean 'open yourself' in English? Because in the Dutch version it says 'will be opened', but then that wouldn't be the correct translation...

7 kolovoz 2009 18:12

lilian canale
Broj poruka: 14972
Chantal, this refers to one of the verses in the Bible that tells about one of the many miracles performed by Jesus.
Jesus put his fingers into a deaf man's ears and looking up to heaven, he said: "Be opened! (the ears)" and the deaf man was cured.

7 kolovoz 2009 18:39

Chantal
Broj poruka: 878
Ohh, ok thanks! Interesting story behind a few words huh? Unfortunately I don't know that much about the Bible, let me put it on my to-read list!