Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Græsk - Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af daniingrez
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις υποψιαζομαι οτι δεν εισαι στα καλυτερα σου για να εξαφανιστεις ετσι. Ολα ομως σκοπο εχουν.Αυτο να χεις κατα νου αν ετσι ειναι. Κριμα μονο που ηρθα δυο φορες Αθηνα( πραγμα σπανιο για μενα) και δεν ηπιαμε ενα καφε να τα πουμε. Πολλες ευχες για οτι καλυτερο.
8 September 2009 18:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 September 2009 22:21

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Daniingrez, por favor, verifique a primeira palavra do texto, aparentemente ela não existe em Grego, você pode ter colado faltando alguma coisa