Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Polsk - I have sent my CV off to the company in Warsaw,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPolsk

Titel
I have sent my CV off to the company in Warsaw,...
Tekst
Tilmeldt af Irishbokkie
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I have sent my CV off to the company in Warsaw, so will wait and see if they get back to me. But I think my Polish is not quite good enough yet.

Titel
Wysłałam moje CV do firmy w Warszawie
Oversættelse
Polsk

Oversat af iluvmilka
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Wysłałam moje CV do firmy w Warszawie więc poczekam i zobaczę czy się do mnie odezwą. Ale sądzę, że mój polski nie jest jeszcze zbyt dobry.
Bemærkninger til oversættelsen
the word in a bracket is just a feminin form. I've put it there as I didn't know whether you want it to be feminine or masculine. Masculin form "Wysłałem".
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 25 Februar 2010 21:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Februar 2010 11:08

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Iluvmilka!
Fragment "więc poczekam na odpowiedź" - so will wait and see if they get back to me. Można by było trochę zmienic. Co myślisz?
Pozdrawiam Edyta

23 Februar 2010 16:45

iluvmilka
Antal indlæg: 77
Cześc Edytko!

Niebardzo wiem co rozumiesz przez "so will wait and see if they get back to me"
Jedyne co mi przychodzi do glowy to "więc poczekam i zobacze czy sie do mnie odezwą", ale nie jestem pewna czy dokladnie o to tutaj chodzi.

Pozdrawiam
Ania

23 Februar 2010 19:02

Edyta223
Antal indlæg: 787
Tak, więc poczekam i zobaczę czy się do mnie odezwą jest bardzo dobre.

24 Februar 2010 23:05

iluvmilka
Antal indlæg: 77
super, bardzo sie cieszÄ™