Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bosnisk-Dansk - medi limun hajvane...pijto alija ljubavi nemoj...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BosniskDansk

Kategori Brev / E-mail - Computere / Internet

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
medi limun hajvane...pijto alija ljubavi nemoj...
Tekst
Tilmeldt af jih160876
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk

medi limun hajvane...pijto

alija ljubavi nemoj zaboravit has date u subotu.

svadba nam je 25 jula sve je sredjeno samo nam ti falis

hajmo sad svi kad bi bio bjelo dugme mala bi se zakopcala ume hejjjj

Titel
Honning og citron...
Oversættelse
Dansk

Oversat af Bamsa
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Honning og citron, laban... drik det!
Alija, min elskede, glem ikke frokostaftalen på lørdag.
Vores bryllup er den 25 juli. Alt er arrangeret, det eneste som mangler er dig.
Vi er alle sammen: Hvis jeg var en hvid knap, ville pigen forelske sig i mig, hej.
Bemærkninger til oversættelsen
Bro og forklaring fra maki:
"Honey and lemon, hajvan... drink it!
Alija, my love, don't forget the lunch date on Saturday.
Our wedding is on the 25th July. Everything is arranged, the only thing missing is you.
All together now: 'If I were a white button, the chick would button up with me. Heeey!"

Button up with me - this is a word game, he wanted to say 'fall in love with me' but he used 'button up' because of the white button.

Hajvan - I didn't transalate it because I couldn't find the right word, it is a person who behaves wildly. (laban?)

Alija - male name
Senest valideret eller redigeret af gamine - 20 September 2010 01:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 September 2010 23:55

gamine
Antal indlæg: 4611
Hej Ernst. BRAVO, godt klaret.
Jeg ville måske rette en enkelt ting: "Alle er sammen nu" til "Vi er alle sammen"; Synes det lyder mere flydende. Men du bestemmer.

20 September 2010 01:00

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hej Lene.. "Vi er alle sammen" lyder meget bedre end "alle er sammen nu" så her retter jeg med det samme

20 September 2010 01:22

gamine
Antal indlæg: 4611
SÃ¥ er den godkendt. Fint klaret.