Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Bretonsk - Ce n'est pas maintenant que je vais ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskLatinBretonsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ce n'est pas maintenant que je vais ...
Tekst
Tilmeldt af momo353
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Ce n'est pas maintenant que je vais poser mes deux genoux sur le bitume. Mon regard s'égare vers la lune, une lune grisâtre que j'aimerais voir blanche. Sous les vices de la vie j'impose mon espérance...
Bemærkninger til oversættelsen
<édit> "egard" with "s'égare" and "j'aimerai" with "j'aimerais -as this is the way it reads-</edit>(05/29/francky)

Titel
N'eo ket bremañ
Oversættelse
Bretonsk

Oversat af abies-alba
Sproget, der skal oversættes til: Bretonsk

N'eo ket bremañ 'h an da lakaat an daoulin war ar bitum. N'om goll ma sell war-zu al loar, ul loar marlouet a blijfe din gwelet gwenn-kann.Dindan sioù fall ar vuhez savan ma sperañs.
Senest valideret eller redigeret af abies-alba - 21 Juli 2010 17:08