Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Bretonsk - Ce n'est pas maintenant que je vais ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaLatinBretonsk

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ce n'est pas maintenant que je vais ...
Text
Tillagd av momo353
Källspråk: Franska

Ce n'est pas maintenant que je vais poser mes deux genoux sur le bitume. Mon regard s'égare vers la lune, une lune grisâtre que j'aimerais voir blanche. Sous les vices de la vie j'impose mon espérance...
Anmärkningar avseende översättningen
<édit> "egard" with "s'égare" and "j'aimerai" with "j'aimerais -as this is the way it reads-</edit>(05/29/francky)

Titel
N'eo ket bremañ
Översättning
Bretonsk

Översatt av abies-alba
Språket som det ska översättas till: Bretonsk

N'eo ket bremañ 'h an da lakaat an daoulin war ar bitum. N'om goll ma sell war-zu al loar, ul loar marlouet a blijfe din gwelet gwenn-kann.Dindan sioù fall ar vuhez savan ma sperañs.
Senast granskad eller redigerad av abies-alba - 21 Juli 2010 17:08