Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Част от роман

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelsk

Kategori Fiktion / Fortælling

Titel
Част от роман
Tekst
Tilmeldt af emil9216
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Кадизар със своите лилави куполи и многоброините островърхи кули бе извесен като "порочния град",ала развратът на неговите високомерни благородници,технити очи с жестоки очи и украсените им с перли дъщери бледнееше сравнен с всекидневния ход на живота в онази част на града известна като Пустинята

Titel
Part of a novel
Oversættelse
Engelsk

Oversat af paulibg
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Kadizar with its purple domes and numerous ailing towers was known as "the sin city". However,the lewdness of its arrogant noblemen, their cruel eyes and their daughters beautified with pearls, was nothing compared to the daily run of the people living in that part of the town known as the Desert.
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 24 Juli 2006 08:26