Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Enskt - Част от роман

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnskt

Bólkur Uppspuni / Søga

Heiti
Част от роман
Tekstur
Framborið av emil9216
Uppruna mál: Bulgarskt

Кадизар със своите лилави куполи и многоброините островърхи кули бе извесен като "порочния град",ала развратът на неговите високомерни благородници,технити очи с жестоки очи и украсените им с перли дъщери бледнееше сравнен с всекидневния ход на живота в онази част на града известна като Пустинята

Heiti
Part of a novel
Umseting
Enskt

Umsett av paulibg
Ynskt mál: Enskt

Kadizar with its purple domes and numerous ailing towers was known as "the sin city". However,the lewdness of its arrogant noblemen, their cruel eyes and their daughters beautified with pearls, was nothing compared to the daily run of the people living in that part of the town known as the Desert.
Góðkent av Chantal - 24 Juli 2006 08:26