Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - Част от роман

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Kategori Fantasi / Historie

Tittel
Част от роман
Tekst
Skrevet av emil9216
Kildespråk: Bulgarsk

Кадизар със своите лилави куполи и многоброините островърхи кули бе извесен като "порочния град",ала развратът на неговите високомерни благородници,технити очи с жестоки очи и украсените им с перли дъщери бледнееше сравнен с всекидневния ход на живота в онази част на града известна като Пустинята

Tittel
Part of a novel
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av paulibg
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Kadizar with its purple domes and numerous ailing towers was known as "the sin city". However,the lewdness of its arrogant noblemen, their cruel eyes and their daughters beautified with pearls, was nothing compared to the daily run of the people living in that part of the town known as the Desert.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 24 Juli 2006 08:26