Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-אנגלית - Част от роман

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגלית

קטגוריה מעשיות / סיפורים

שם
Част от роман
טקסט
נשלח על ידי emil9216
שפת המקור: בולגרית

Кадизар със своите лилави куполи и многоброините островърхи кули бе извесен като "порочния град",ала развратът на неговите високомерни благородници,технити очи с жестоки очи и украсените им с перли дъщери бледнееше сравнен с всекидневния ход на живота в онази част на града известна като Пустинята

שם
Part of a novel
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי paulibg
שפת המטרה: אנגלית

Kadizar with its purple domes and numerous ailing towers was known as "the sin city". However,the lewdness of its arrogant noblemen, their cruel eyes and their daughters beautified with pearls, was nothing compared to the daily run of the people living in that part of the town known as the Desert.
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 24 יולי 2006 08:26