Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - نص

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskArabisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
نص
Tekst
Tilmeldt af أريج
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

‎Επιτρέψτε μου να μάθω ποιος είναι ο άνθρωπος που δεν θέλει να βλέπει‎
Bemærkninger til oversættelsen
سهلة

Titel
Who is s/he?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af User10
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Introduce me a man who does not want to see.
Bemærkninger til oversættelsen
"to see/to watch" depends on context
Introduce me a/the man who does not want to see.

w.f.w.: "Allow me to learn who is the man who doesn't want to see"
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 August 2010 12:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Juli 2010 15:06

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi User10,

I don't understand this sentence. Could you explain it in a different way?

2 Juli 2010 15:37

User10
Antal indlæg: 1173
Hi Lilian,

Unfortunately I can't. That's a literal translation. The phrase isn't an expression so I couldn't think of another way to translate it (it reminds me of an expression "who is blind and doesn't want his sight?", meaning "who doesn't want things to get better for himself?", but I can't be sure). I just noticed that there is no full stop in the end of the phrase so it might be part of a larger sentence.

8 Juli 2010 13:44

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Could it be something ironic like:

"Introduce me a man who does not want to see"?

14 Juli 2010 13:51

User10
Antal indlæg: 1173
"Introduce me a/the man who does not want to see"