Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - نص

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиАрабски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
نص
Текст
Предоставено от أريج
Език, от който се превежда: Гръцки

‎Επιτρέψτε μου να μάθω ποιος είναι ο άνθρωπος που δεν θέλει να βλέπει‎
Забележки за превода
سهلة

Заглавие
Who is s/he?
Превод
Английски

Преведено от User10
Желан език: Английски

Introduce me a man who does not want to see.
Забележки за превода
"to see/to watch" depends on context
Introduce me a/the man who does not want to see.

w.f.w.: "Allow me to learn who is the man who doesn't want to see"
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Август 2010 12:55





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Юли 2010 15:06

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi User10,

I don't understand this sentence. Could you explain it in a different way?

2 Юли 2010 15:37

User10
Общо мнения: 1173
Hi Lilian,

Unfortunately I can't. That's a literal translation. The phrase isn't an expression so I couldn't think of another way to translate it (it reminds me of an expression "who is blind and doesn't want his sight?", meaning "who doesn't want things to get better for himself?", but I can't be sure). I just noticed that there is no full stop in the end of the phrase so it might be part of a larger sentence.

8 Юли 2010 13:44

lilian canale
Общо мнения: 14972
Could it be something ironic like:

"Introduce me a man who does not want to see"?

14 Юли 2010 13:51

User10
Общо мнения: 1173
"Introduce me a/the man who does not want to see"