Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - Represent-below-possible

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskItalienskPortugisisk brasilianskPortugisiskAlbanskTyskRussiskKroatiskHollandskPolskArabiskTyrkiskSvenskHebraiskKatalanskSpanskRumænskBulgarskGræskKinesisk (simplificeret)JapanskSerbiskDanskEsperantoFinskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanHindiVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: Irsk

Titel
Represent-below-possible
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The title must represent the text below as well as possible.

Titel
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Oversættelse
Græsk

Oversat af irini
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Bemærkninger til oversættelsen
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 Juli 2006 22:55