Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - Represent-below-possible

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیاییپرتغالی برزیلپرتغالیآلبانیاییآلمانیروسیکرواتیهلندیلهستانیعربیترکیسوئدیعبریکاتالاناسپانیولیرومانیاییبلغارییونانیچینی ساده شدهژاپنیصربیدانمارکیاسپرانتوفنلاندینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییآفریکانسهندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

عنوان
Represent-below-possible
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The title must represent the text below as well as possible.

عنوان
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
ترجمه
یونانی

irini ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 جولای 2006 22:55