Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Grec - Represent-below-possible
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Titre
Represent-below-possible
Texte
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Anglais
The title must represent the text below as well as possible.
Titre
ΑντιπÏοσωπευτικός τίτλος
Traduction
Grec
Traduit par
irini
Langue d'arrivée: Grec
Ο τίτλος Ï€ÏÎπει να αντιπÏοσωπεÏει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό πεÏισσότεÏο.
Commentaires pour la traduction
Alternative translation
Ο τίτλος Ï€ÏÎπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπÏοσωπευτικός του κειμÎνου που ακολουθεί.
In Greek, in these cases, represent(αντιπÏοσωπεÏει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (πεÏιγÏάφει in this case.
31 Juillet 2006 22:55