Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Грецька - Represent-below-possible
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Заголовок
Represent-below-possible
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
The title must represent the text below as well as possible.
Заголовок
ΑντιπÏοσωπευτικός τίτλος
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
irini
Мова, якою перекладати: Грецька
Ο τίτλος Ï€ÏÎπει να αντιπÏοσωπεÏει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό πεÏισσότεÏο.
Пояснення стосовно перекладу
Alternative translation
Ο τίτλος Ï€ÏÎπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπÏοσωπευτικός του κειμÎνου που ακολουθεί.
In Greek, in these cases, represent(αντιπÏοσωπεÏει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (πεÏιγÏάφει in this case.
31 Липня 2006 22:55