Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - Represent-below-possible

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаАлбанськаНімецькаРосійськаХорватськаГолландськаПольськаАрабськаТурецькаШведськаДавньоєврейськаКаталанськаІспанськаРумунськаБолгарськаГрецькаКитайська спрощенаЯпонськаСербськаДанськаЕсперантоФінськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаАфріканасГіндіВ'єтнамська
Запитані переклади: Ірландська

Заголовок
Represent-below-possible
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

The title must represent the text below as well as possible.

Заголовок
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Переклад
Грецька

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Грецька

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Пояснення стосовно перекладу
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 Липня 2006 22:55