Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - Represent-below-possible

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어브라질 포르투갈어포르투갈어알바니아어독일어러시아어크로아티아어네덜란드어폴란드어아라비아어터키어스웨덴어히브리어카탈로니아어스페인어루마니아어불가리아어그리스어간이화된 중국어일본어세르비아어덴마크어에스페란토어핀란드어노르웨이어한국어체코어페르시아어슬로바키아어아프리칸스어힌디어베트남어
요청된 번역물: 아일랜드어

제목
Represent-below-possible
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The title must represent the text below as well as possible.

제목
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
번역
그리스어

irini에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
이 번역물에 관한 주의사항
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
2006년 7월 31일 22:55