Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Greacă - Represent-below-possible

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăItalianăPortugheză brazilianăPortughezăAlbanezăGermanăRusăCroatăOlandezăPolonezăArabăTurcăSuedezăEbraicãCatalanăSpaniolăRomânăBulgarăGreacăChineză simplificatăJaponezăSârbăDanezăEsperantoFinlandezăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăSlovacăAfricaniHindiVietnameză
Traduceri cerute: Irlandeză

Titlu
Represent-below-possible
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

The title must represent the text below as well as possible.

Titlu
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Traducerea
Greacă

Tradus de irini
Limba ţintă: Greacă

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Observaţii despre traducere
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 Iulie 2006 22:55