Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - A Musician's Biography - Part 4

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Websted / Blog / Forum - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
A Musician's Biography - Part 4
Tekst
Tilmeldt af salimworld
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Salim's main influences include Jeff Beck and Thelonious Monk. He says about his own style of music: "I never decided to compose in progressive rock genre. I just have a very versatile taste of music listening... Maybe this is how progressive genre takes place. You let your mind free and it becomes progressive!"
Bemærkninger til oversættelsen
This is about musical influences of a composer.

Titel
Bir Müzisyenin Biyografisi - 4. Bölüm
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Salim'in başlıca etkilendiği kişiler arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk yer almaktadır. O, kendi müzik tarzından şöyle bahseder: "Ben asla progressive rock türünde söz yazmaya karar vermedim. Sadece çok çeşitli bir müzik dinleme zevkim var... Belki de progressive rock böyle ortaya çıkmıştır. Kafanı serbest bırakıyorsun ve o progressive oluyor!"
Senest valideret eller redigeret af Bilge Ertan - 27 Juni 2011 19:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Juni 2011 14:56

minuet
Antal indlæg: 298
"çok farklı" denilince diğer kişilerden çok farklıymış gibi de anlaşılabiliyor sanki. "çok yönlü" ya da "çok çeşitli" daha iyi olabilir mi sizce?

27 Juni 2011 15:00

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Evet, bence gayet makul. Sen ne dersin rollingmaster?

27 Juni 2011 15:29

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Bence de.

27 Juni 2011 15:36

merdogan
Antal indlæg: 3769
Salim'in başlıca etkilendiği kişiler Jeff Beck ve Thelonious Monk'dur...>Salim'in başlıca etkilendiği kişilere Jeff Beck ve Thelonious Monk dahildir.

27 Juni 2011 17:03

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Ya da Salim'in başlıca etkilendikleri arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk da vardır.

27 Juni 2011 18:33

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Evet kesinlikle. Bu arada "progressive rock"ın Türkçe bir adı var mı diye baktım ama bulamadım. Acaba direk "progressive rock" olarak mı bıraksak metinde?

27 Juni 2011 19:12

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Progressive (ilerici) rock da yazılabilir.

27 Juni 2011 19:24

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Tamam, o şekilde yapalım. Son haline bir itirazınız yoksa onaylıyorum?

27 Juni 2011 19:35

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Tamamdır.