Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - A Musician's Biography - Part 4

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Website / Blog / Fórum - Arte / Criação / Imaginação

Título
A Musician's Biography - Part 4
Texto
Enviado por salimworld
Língua de origem: Inglês

Salim's main influences include Jeff Beck and Thelonious Monk. He says about his own style of music: "I never decided to compose in progressive rock genre. I just have a very versatile taste of music listening... Maybe this is how progressive genre takes place. You let your mind free and it becomes progressive!"
Notas sobre a tradução
This is about musical influences of a composer.

Título
Bir Müzisyenin Biyografisi - 4. Bölüm
Tradução
Turco

Traduzido por Mesud2991
Língua alvo: Turco

Salim'in başlıca etkilendiği kişiler arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk yer almaktadır. O, kendi müzik tarzından şöyle bahseder: "Ben asla progressive rock türünde söz yazmaya karar vermedim. Sadece çok çeşitli bir müzik dinleme zevkim var... Belki de progressive rock böyle ortaya çıkmıştır. Kafanı serbest bırakıyorsun ve o progressive oluyor!"
Última validação ou edição por Bilge Ertan - 27 Junho 2011 19:50





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Junho 2011 14:56

minuet
Número de mensagens: 298
"çok farklı" denilince diğer kişilerden çok farklıymış gibi de anlaşılabiliyor sanki. "çok yönlü" ya da "çok çeşitli" daha iyi olabilir mi sizce?

27 Junho 2011 15:00

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Evet, bence gayet makul. Sen ne dersin rollingmaster?

27 Junho 2011 15:29

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Bence de.

27 Junho 2011 15:36

merdogan
Número de mensagens: 3769
Salim'in başlıca etkilendiği kişiler Jeff Beck ve Thelonious Monk'dur...>Salim'in başlıca etkilendiği kişilere Jeff Beck ve Thelonious Monk dahildir.

27 Junho 2011 17:03

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Ya da Salim'in başlıca etkilendikleri arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk da vardır.

27 Junho 2011 18:33

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Evet kesinlikle. Bu arada "progressive rock"ın Türkçe bir adı var mı diye baktım ama bulamadım. Acaba direk "progressive rock" olarak mı bıraksak metinde?

27 Junho 2011 19:12

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Progressive (ilerici) rock da yazılabilir.

27 Junho 2011 19:24

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Tamam, o şekilde yapalım. Son haline bir itirazınız yoksa onaylıyorum?

27 Junho 2011 19:35

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Tamamdır.