Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - A Musician's Biography - Part 4

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
A Musician's Biography - Part 4
Teksto
Submetigx per salimworld
Font-lingvo: Angla

Salim's main influences include Jeff Beck and Thelonious Monk. He says about his own style of music: "I never decided to compose in progressive rock genre. I just have a very versatile taste of music listening... Maybe this is how progressive genre takes place. You let your mind free and it becomes progressive!"
Rimarkoj pri la traduko
This is about musical influences of a composer.

Titolo
Bir Müzisyenin Biyografisi - 4. Bölüm
Traduko
Turka

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Turka

Salim'in başlıca etkilendiği kişiler arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk yer almaktadır. O, kendi müzik tarzından şöyle bahseder: "Ben asla progressive rock türünde söz yazmaya karar vermedim. Sadece çok çeşitli bir müzik dinleme zevkim var... Belki de progressive rock böyle ortaya çıkmıştır. Kafanı serbest bırakıyorsun ve o progressive oluyor!"
Laste validigita aŭ redaktita de Bilge Ertan - 27 Junio 2011 19:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Junio 2011 14:56

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
"çok farklı" denilince diğer kişilerden çok farklıymış gibi de anlaşılabiliyor sanki. "çok yönlü" ya da "çok çeşitli" daha iyi olabilir mi sizce?

27 Junio 2011 15:00

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Evet, bence gayet makul. Sen ne dersin rollingmaster?

27 Junio 2011 15:29

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Bence de.

27 Junio 2011 15:36

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Salim'in başlıca etkilendiği kişiler Jeff Beck ve Thelonious Monk'dur...>Salim'in başlıca etkilendiği kişilere Jeff Beck ve Thelonious Monk dahildir.

27 Junio 2011 17:03

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Ya da Salim'in başlıca etkilendikleri arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk da vardır.

27 Junio 2011 18:33

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Evet kesinlikle. Bu arada "progressive rock"ın Türkçe bir adı var mı diye baktım ama bulamadım. Acaba direk "progressive rock" olarak mı bıraksak metinde?

27 Junio 2011 19:12

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Progressive (ilerici) rock da yazılabilir.

27 Junio 2011 19:24

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Tamam, o şekilde yapalım. Son haline bir itirazınız yoksa onaylıyorum?

27 Junio 2011 19:35

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Tamamdır.