Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - A Musician's Biography - Part 4

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Arts / Creació / Imaginació

Títol
A Musician's Biography - Part 4
Text
Enviat per salimworld
Idioma orígen: Anglès

Salim's main influences include Jeff Beck and Thelonious Monk. He says about his own style of music: "I never decided to compose in progressive rock genre. I just have a very versatile taste of music listening... Maybe this is how progressive genre takes place. You let your mind free and it becomes progressive!"
Notes sobre la traducció
This is about musical influences of a composer.

Títol
Bir Müzisyenin Biyografisi - 4. Bölüm
Traducció
Turc

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Turc

Salim'in başlıca etkilendiği kişiler arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk yer almaktadır. O, kendi müzik tarzından şöyle bahseder: "Ben asla progressive rock türünde söz yazmaya karar vermedim. Sadece çok çeşitli bir müzik dinleme zevkim var... Belki de progressive rock böyle ortaya çıkmıştır. Kafanı serbest bırakıyorsun ve o progressive oluyor!"
Darrera validació o edició per Bilge Ertan - 27 Juny 2011 19:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Juny 2011 14:56

minuet
Nombre de missatges: 298
"çok farklı" denilince diğer kişilerden çok farklıymış gibi de anlaşılabiliyor sanki. "çok yönlü" ya da "çok çeşitli" daha iyi olabilir mi sizce?

27 Juny 2011 15:00

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Evet, bence gayet makul. Sen ne dersin rollingmaster?

27 Juny 2011 15:29

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Bence de.

27 Juny 2011 15:36

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Salim'in başlıca etkilendiği kişiler Jeff Beck ve Thelonious Monk'dur...>Salim'in başlıca etkilendiği kişilere Jeff Beck ve Thelonious Monk dahildir.

27 Juny 2011 17:03

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Ya da Salim'in başlıca etkilendikleri arasında Jeff Beck ve Thelonious Monk da vardır.

27 Juny 2011 18:33

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Evet kesinlikle. Bu arada "progressive rock"ın Türkçe bir adı var mı diye baktım ama bulamadım. Acaba direk "progressive rock" olarak mı bıraksak metinde?

27 Juny 2011 19:12

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Progressive (ilerici) rock da yazılabilir.

27 Juny 2011 19:24

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Tamam, o şekilde yapalım. Son haline bir itirazınız yoksa onaylıyorum?

27 Juny 2011 19:35

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Tamamdır.