Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Spansk - Jag är trött och uttrÃ¥kad och nu sÃ¥ dissar du mig.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Tekst
Tilmeldt af
Baajs
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge: "I'm tired and bored and now you are dismissing me." /pias 111006.
Titel
Estoy cansado y aburrido y estás ignorándome.
Oversættelse
Spansk
Oversat af
ArenaL5
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Estoy cansado y aburrido y estás ignorándome.
Bemærkninger til oversættelsen
"harto" is more emphatic than "cansado"
"hastiado" is more formal than "cansao"
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 17 Oktober 2011 12:35